EL BLOG DE AMPOWERFLOWER

Aventuras y anécdotas fuera de casa

Tuesday, September 10, 2013

Flamme and Co

Hace un par de semanas mi hermano y Elena nos visitaron en Estrasburgo. Despues de las tipicas visitas turisticas obligadas, decidimos ir a comer "tart flambee o flammekuche" a Flamme & Co, podeis recordar este tipico plato alsaciano pinchando aqui
Nos habian contado que el restaurante combinaba tradicion y modernidad, preparando las tipicas tart flambee mezclando distintos elemenos y sabores. Tambien nos habian hablado de los servicios del restaurante, una de sus grandes atracciones :) y que creo os va a sorprender.
Desde fuera, parece un sitio normal, dentro es moderno, la carta tiene de todo, desde la tipica tart flambee con cebolla, panceta y queso gratinado, a tart flambee mejicanas, italianas, vegetarianas o con pato.
A continuacion, os muestro las fotos de nuestra comida y despues, la parte mas divertida con video incluido :) 

A couple of weeks ago  my brother and Elena visited us in Strasbourg. After the typical touristic visits we decided to get "tart flambee or flammekuche" at "Flamme & Co". You can remember this traditional Alsatian dish clicking here.
We had been told that the restaurant combined tradition and modernity, preparing the typical tart flambee mixing different elements and flavors.
We had also heard about how original their restrooms were :) I think you are going to be surprised.
It looks just like a normal place from the outside, it is pretty modern in the inside, the menu cart has many exotic choices going from the normal tart flambee gratinee to Mexican ones, Italians, vegetarians or with duck.
I show you below the pics of our meals and after that, the funny part, the rest rooms!! Movie included :)

Este es el exterior del restaurante, parece un sitio urbano y moderno en pleno centro :)
This is the outside of the restaurant. It seems to be a modern and urban place in the city center :)


Thomas y Elena pidieron "Tart flambee gratine", la modalidad mas tradicional, con crema, panceta, cebolla y queso Munster gratinado.
Thomas and Elena ordered "Tarte flambee gratinee", the most triditional one made with cream, bacon, onion and gratined Munster cheese.

Mi hermano se pidio una muy francesa con magret de canard :)
My brother ordered a very French one with magret de canard :)

Yo que me tiro a lo mas "sano", me pedi una tart flambee con ensalada, tomates secos y parmesano.
I tried to do a "healthy" choice and I got a tart flambee with salad, sun dried tomatoes and parmigiano.

Hasta aqui la comida, pero quiero que presteis atencion a los manteles :) todos eran igual de sugerentes y nos ibamos aproximando a lo que nos podiamos encontrar en los servicios, jeje!

Next, I'd like you to pay attention to the table cloths :) there were different models, all of them suggesting the same thing actually, hehe! Of course, we could already have an idea about the restrooms, hehe!

Detalle del mantel. Table "cloth" detail.


Este cuadro es lo primero que uno se encuentra cuando entra al servicio, empieza bien la cosa, no?
This picture is the first thing one faces when entering the restrooms. It looks like a good start, right?

Foto de los servicios. Picture in the restrooms.

Por supuesto, no podia irme sin echarme una autofoto dentro del servicio, jeje! Tenian musica de Madonna a todo trapo!! Todo estaba plagado de espejos, arriba, abajo, izquierda y dercha :) y como no, luces rojas. Que locura!! Si quereis mas detalles, por favor, ved el video :) Espero que os haya gustado!!
Finally, I took a picture of my self inside the restroom. They were playing Madonna as if the world would finish the next day, hehe! All full of mirrors, left, right, up and down :) and red lights. Exciting, right?? To have a better idea, please watch the movie. Hope you like it!!

Autofoto en el servicio "barrio rojo"
Selfie pic in the restroom, pure "red light district" style









Sunday, September 8, 2013

Visitas! Visits!

Una de las cosas buenas de volver a Europa es que por fin casi todo el mundo puede venir a visitarnos!! Chicago estaba un poco lejos y los billetes son mas caros :( Por suerte ahora y desde que nos mudamos a Estrasburgo, hemos podido compartir dias maravillosos con nuestros amigos y familia. Aun quedan mas, pero este verano hemos tenido la suerte de estar con ellos :) 
En este, mi  pequeno diario, quiero guardar este bonito recuerdo de ellos!

One of the great things about coming back to Europe is that finally almost everyone can come and visit!! Chicago was a bit too far and the tickets were expensive :( Luckily here and since we moved to Strasbourg last March, we were able of seeing our family and friends here in our house!! And this is only the beginning, yes! From my little diary, I want to share these memories with them!



Here is Julia, our niece trying on some shoes from Mango
Aqui esta Julia, nuestra sobrina, probandose zapatos en Mango, jeje!

Aqui Florian, nuestro sobrino, poniendose los zapatos de su padre.
Here is Florian, our nephew, wearing his dad's shoes.

La familia Steinig-Hermans en la Petit France de Estrasburgo.
The Steinig-Hermans family in La Petit France in Strasbourg.

Thomas' friends from Tilburg were our first visitors!!
Los amigos de Thomas de Tilburg (Holanda) fueron nuestra primera visita!!

Caminando con ellos por la ciudad.
Walking around the city with them.

Thomas' dad came to visit also after some weeks after the moving.
El padre de Thomas tambien nos visito un par de semanas depspues de mudarnos.

Nuestra amiga Christina vino a vernos desde Chicago. Primero fue a Suiza a una conferencia y despues nos visito durante varios dias :)
Our friend Christina from Chicago visited us after a conference in Switzerland :)

Visitando el parlamento europeo con Christina
Visiting the European parlament with Christina

Nuestros amigos holandeses Freek y Ester nos visitaron en uno de los puentes que hemos tenido. Junto con ellos vino su pequeno garbancito que nacera en octubre.
Our Dutch friends Freek and Ester visited during one of the long holiday weekends we had. Together with them their little chickpea who will be born in October.

Con Ester en el museo de Notre Damme de Estrasburgo.
With Ester at the Notre Damme museum of Strasbourg.


Here with Patricia and Arthur. Patricia, Igor and Arthur visited us just two weeks ago. This baby is a real cutie. Patricia worked with us in Holland and in Chicago and it is always very nice to see her and her family.
Aqui esta Thomas con Arthur y Patricia. Ellos dos junto con Igor, el papa de Arthur nos visitaron hace dos semanas. El bebe es una monada. Patricia es una investigadora muy importante que ha trabajado con nosotros en Holanda y en Chicago. Siempre es un placer verla a ella y a su familia.

Arthur y sus juguetes en casa.
Arthur and his toys in our house.


Una de mis visitas mas esperadas, mi hermano y Elena :) Ademas, coincidieron con nuestros amigos Ed y Elna de Holanda. Aqui estamos en nuestro restaurante favorito, Chez Yvonne.
One of the most expected visits for me, my brother and Elena :) Moreover, our friends Ed and Elna from Holland visited one of the days my brother was in town. Here we are eating dinner in our favorite restaurant, Chez Yvonne.

Con mi hermano y Elena delante de la catedral.
With my bro and Elena with the cathedral in the background.

A los demas, tambien os esperamos!!!! Gracias a todos por visitarnos y hacernos sentir de vuelta en casa!
We are waiting for the rest of you!!! Thanks to everyone for visiting us and making us feel like at home!